I have a dream today…
I have a dream… Ce discours, prononcé le , devant le Lincoln Memorial, à Washington, D.C., est l’un des plus grands et des plus marquants du xxe siècle. Prononcé pendant la Marche vers Washington pour le travail et la liberté, appel vibrant à l’égalité entre les Noirs et les Blancs aux Etats-Unis, l’anaphore “i have a dream”, lancée avec une force incroyable, est devenue un message de paix universel dans le monde entier.
Truffé de références politiques (discours de Gettysburg d’Abraham Lincoln, Constitution des Etats-Unis d’Amérique), de références bibliques principalement vétéro-testamentaire, et de références à la culture noir américaine, ce discours humaniste extraordinaire est délivré avec une force et un charisme incroyable par Luther King, devant une foule gigantesque, alors que la ségrégation raciale est encore en vigueur dans pratiquement tous les états du sud américain.
I have a dream, la vidéo
Martin Luther King I have a dream (sous-titres… par Texwolf
« I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together. »
« Je fais le rêve qu’un jour chaque vallée s’élèvera et chaque colline et montagne sera aplanie, les endroits rugueux seront lissés et les endroits tortueux redressés, et la gloire du Seigneur sera révélée et tous les êtres faits de chair la verront ensemble. »
« Free at last! Free at last! Thank God Almighty, we are free at last! »
— « Enfin libres ! Enfin libres ! Dieu Tout-Puissant merci, nous sommes enfin libres ! »